こんにちは!
物販講師の黒澤と申します。
今回は
英語が得意でない方も
米国アマゾンセラーとして
販売できるか?
について話させて頂きます。
本記事の内容は
下記動画にてご確認頂けます!
英語苦手な生徒さん多い!
結論から申し上げると
英語が得意でない方
英語に苦手意識がある方
中学&高校英語レベルの方
であっても
米国Amazonセラーとして
販売出来ます!
事実、私の生徒さんで
「英語ペラペラです!」
「英検準1級持ってます!」
という方は…
ほぼいらっしゃいません。
ちなみに「英検準1級」とは
社会生活で求められる英語を
十分理解&使用出来るレベル
です。
閑話休題 ![]()
私の生徒さんが「生き証人」
と言えばそれまでなのですが
米国アマゾン物販にて
英語を使う作業を
具体的にピックアップ
してみましょう。
ちなみに
セラー(生徒さん)は
英語が得意でなくてもOK
ですが
教える側の物販講師は
英語得意でないと話にならない…
と個人的には思います![]()
詳しくは前回の記事にて↓
また
米国Amazonセラーとして
販売出来ます!
といっても
情弱ビジネス発信者が
吹聴するような
誰でも簡単に稼げる!
では「全くない」です(断言
生徒さんの大部分は
副業として開始されるのも
また事実ではあるものの
副業で行うかどうかは
やる方の「匙加減」であって
副業でやる/やれる
からといって
商売の難易度が変わることは
まずありません。
海の波が
初心者サーファーに合わせて
メロウ(優しく)になったり
プロ志向の中上級者に対しては
ダンパー(突然崩れる波)になったりと
人を選んで押し寄せてくる
わけがないのと一緒
です。
その点は誤解のないよう
お願い致します ![]()
ネット上での販売で
あろうがなかろうが
三方良しの堅実な商売である限り
地味で地道な作業の連続の先に
努力に見合った結果があるだけ!
です。
魔法はありません。
英語での作業は意外と少ない
1から10まで英語で作業
しなければいけないのでは…
と、誤解される方が
多いのですが
米国アマゾン物販で
英語で行う作業は
実はかなり「限定的」
です。
① アマゾンでの商品リサーチ
② 買付商品の相場価格調べ etc
③ 商品ページ作成
④ 顧客からの質問(ごく稀)
なんと「4つ」だけ ![]()
「え?他の作業は?」
と思った方も
いらっしゃると存じますが
まず
➊ セラー管理画面は日本語!
「セラーセントラル」という
セラー(販売者)専用の管理画面は
何年も前に「日本語」の
言語設定が実装されました。
よって、
画面内のボタン、説明 etc…
基本的には日本語です。
➋ メールサポートも日本語!
「テクニカルサポート」という
セラー専用のお問い合わせ窓口も
アカウントの凍結など
一部の深刻な事態を除いては
基本的には日本語で
やりとりです。
カラクリを話すと
日本アマゾンのスタッフで
米国アマゾンに精通した
担当の方がいる
ということです。
➌ 電話サポートも日本語!
実はメールのやり取りだけでなく
電話サポートも日本人![]()
これは相当ありがたいですよね。
特に、メールが苦手な方や
状況が上手く説明出来ず
文面でのやり取りで
埒が明かない場合などに
「電話での対応を希望」
にチェックを入れて連絡すると
アマゾンの方から
すぐ電話下さいます!
アマゾンジャパンの
立ち上げメンバーとして
2000年7月に入社された
佐藤将之氏著『アマゾンのすごいルール』
に書かれてる通り
アマゾンはスローガンとして
「Customer Rules(顧客目線)」
を掲げてるのですが
まさに「有言実行」ですね。
アマゾンにとっての「顧客」には
物品の購入者だけでなく
我々「セラー」も含まれますから
サポート体制も充実してる
ということです ![]()
① アマゾンでの商品リサーチ
ネット物販(アマゾン物販)
未経験者の方で
これかた初めて
商品リサーチをする場合
まずは販売するサイト上「だけ」で
色々なカテゴリの商品を
ちょこちょこ調べる
方法がオススメ!
中国で買い付けるから…と
いきなり中国アリババで
調べ出す方がいますし
それももちろん
間違いではないのですが
① 中国で売れてるからと言って
米国アマゾンで売れてるとは限らない
② 販売サイトで調べた方が
顧客の需要&市場の動向を掴みやすい
③ 中国アリババも米国アマゾンも
両方見ながらだと、作業が煩雑になりがち
という点を加味して
コンサル生の方には
「アリババのことは後回しでOK」
「まずは米国アマゾンだけ見れば十分」
と、お伝えしております。
ページごと翻訳!Google翻訳
「英語サイトって暗号に見える…」
「ぱっと見何書いてるか分からない…」
という状況を払拭するために
オススメしてるのが
Google Chrome拡張機能の
Googleページ翻訳機能
です!
この機能を
活用するためには
「Google Chrome」というブラウザ
(インターネットサイトを見るソフト)
をインストールする必要
がありますが
コチラ↓より
どなたでも無料&簡単に
パソコンに入れることが出来ます![]()
この「Google Chrome」に
拡張機能である「Google翻訳」を追加し
「右クリック→日本語に翻訳」
をクリックすれば
ページごと日本語化!
もちろん、文字検索する時は
英単語で入れる必要がありますが
その際もやはり
Google翻訳(下記ページ)
で一瞬!ですし
1つ気になる商品が見つかれば
その商品名の単語をそのままコピペして
別カテゴリの商品に
リーチすることも難なく行えます。
また、そもそも論として
中国語という「外国語」ページで
学んだからこそ「英語」に恐怖?
調べればいいんです。
単語帳もいりません!
分からない単語は随時
その場でググれば解決です。
なんちゃら構文も覚えなくてOK!
商品名は「単語の羅列」であって
文章ではありませんし
気になった商品の
商品説明文や顧客レビューは
Google翻訳に放り込めば
日本語に自動翻訳されるので
SVO構文がどうたら…
を思い出さなくても
一向に支障はないです ![]()
というわけで、今回は
英語が得意でない方も
米国アマゾンセラーとして
販売できるか?
について
話させて頂きました。
① アマゾンでの商品リサーチ
② 買付商品の相場価格調べ etc
③ 商品ページ作成
④ 顧客からの質問(ごく稀)
のうち②以降については
次回の記事にて ![]()
最後までお読み下さり
ありがとうございます。













コメント